qui est il? V
+39
meygem
even
averti7
TOM3468
Le buffle
Hagnesta-Hill
Cat Ramone
Charlocoms
natacha37000
mimi
Vanessa
louloufun
jacynthia
madelon
lefouineur31
jeanjeand
limacinaclione
mat
Sennheiser2
Nicophil
FRANCOISE
titine
morice
Maison
Marlowe
Cyclope
Kassandra88
Keke21
Catsan
Sanjon
ca-gere
C63 AMG
Orfly
Patrisienne
laméche
Seinnheiser
Patd'amande47
Didier
nestor11
43 participants
Page 34 sur 38
Page 34 sur 38 • 1 ... 18 ... 33, 34, 35, 36, 37, 38
Re: qui est il? V
Invité a écrit:. Il est donc consciencieux, appliqué, OK...et QI moyen (Je suis persuadé qu'il est à des années lumière d'être "une tronche").
Je suis d'accord avec vous Al Hogen, ce n'est pas une "tronche".....mais pour moi il a un QI supérieur à la moyenne, mais pas exceptionnel pour autant.
De plus, il essaye peut-être de brouiller les pistes depuis longtemps (fautes d'orthographe intentionnelles??Elie Lauringe si c'est bien lui, simple pseudo car il ne donne jamais son vrai nom??...)
Je vais parler de ce que j'ai vécu, donc lui par rapport aux enfants....
Je peux vous dire qu'il a une très grande "expérience " de la chose....c'est presque imparable, il met très vite une emprise sur vous(psychologique,morale...), le plus naturellement du monde, si bien qu'il n'y a pas de raison de ne pas le croire.
A mon avis, c'est devenu trop facile pour lui, (contrairement aux adultes?) il est joueur, opportuniste, audacieux, serein, sûr de lui. Du coup, il prend plus de risques car ça doit lui procurer du plaisir.
La normalité, c'est quand les enfants le suivent de leurs pleins grès.Il est très calme, il n’élève pas la voix, on l écoute, et après normalement on le suit.
J'ai bien essayé de "négocier", mais j'ai vite vu que j’étais coincé....
Pour nous, pas de menottes, il ne nous a pas montré d armes...mais on se sent "obligé" de le suivre "au commissariat".
Sa carte de "police" participe très bien au stratagème, tout comme le commissariat (qui est plutôt un endroit sûr pour un enfant), nous l'avons eu très vite sous les yeux, mais "assez longtemps".
mat
Re: qui est il? V
Invité a écrit:Enseignant, intellectuel, amoureux de la littérature : résolument NON.
La retranscription des lettres ici n'est pas fidèle : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
sur l'original (une capture d'écran) :
Il écrit "repprocher" avec deux "p" , "tu lira" sans le "s", "enemi" avec un seul "n", "'éxil" (numéro 2) avec un accent, "t'apparait" sans le circonflexe sur le "i", répond moi" sans le "s".
En gros six fautes sur six lignes en ayant un texte à recopier. C'est balaise.
Si lui est enseignant ou littéraire, moi je suis la Reine d'Angleterre.
.
Littéraire: même avis. Prof: pourquoi pas de cours technique? Prof laisse du temps "libre" puisqu'on gère soit même son temps en dehors de la classe.
Nous nous sommes plus penché sur le fond que sur la forme, et principalement sur les différences entre le texte original et le plagiat.
Il en ressort deux visions des choses:
1) des recherches à partir des mots Vandres et Lizac
2) l'observation que tout ce qui tourne autour de "Marne" est systématiquement remplacé. (habite t-il une ville arrosée par la Marne, en Seine et Marne? .....
Dernière édition par Kassandra88 le Lun 19 Fév - 9:06, édité 1 fois
Re: qui est il? V
Invité a écrit:
A l'époque, tu es un gosse... je l'ai été aussi... et si un adulte sûr de lui m'avait dit de faire ci ou ça, j'aurais suivi...
un adulte "lambda" ?Ah bon, pas moi, par contre un policier, ça change tout...
mat
Re: qui est il? V
averti7 a écrit:
Bonjour.
LES JOURNALISTES FOND BEAUCOUP DE FAUTE AUSSI DANS LEUR ARTICLE ET SOUVENT LEUR RÉCIT SONT FANTAISISTE UN REPORTEUR OU JOURNALISTE DANS L'OMBRE QUI NE SIGNE ET NE DONNE PAS SONT VRAIS NON POUR CERTAINS ARTICLE.
DONC POURQUOI PAS UN REPORTEUR OU JOURNALISTE PRATIQUEMENT INCONNUE PHYSIQUEMENT DANS LES MÉDIAT DANS LES ANNÉES 80 ET 80.
A/F
Quel rapport? On n'a jamais dit que le grêlé était journaliste. Carine H a tenu à recopier les lettres envoyées à Marie et Sophie sans modifier l'orthographe de l'auteur.
Re: qui est il? V
Son travail, si il en avait un à l’époque, ne nous permet pas à notre niveau de remonter jusqu'a lui.....
La question est : comment à notre niveau remonter jusqu’à lui??
Il ne doit pas y avoir beaucoup de possibilités....il faut forcement partir sur certaines hypothèses.....
Personnellement, j'ai suivi une piste prometteuse qui consiste à étudier les photos de classes de 3ème de l'époque sur un secteur bien déterminé.
Mais il faut de l'intuition et beaucoup de chance...
Pourtant il me semble fort probable qu'il apparaisse sur une photo de classe d'internet, vu la quantité disponible.
La question est : comment à notre niveau remonter jusqu’à lui??
Il ne doit pas y avoir beaucoup de possibilités....il faut forcement partir sur certaines hypothèses.....
Personnellement, j'ai suivi une piste prometteuse qui consiste à étudier les photos de classes de 3ème de l'époque sur un secteur bien déterminé.
Mais il faut de l'intuition et beaucoup de chance...
Pourtant il me semble fort probable qu'il apparaisse sur une photo de classe d'internet, vu la quantité disponible.
mat
Re: qui est il? V
@mat: nous avons aussi regardé pas mal de photos de classe, et nous finissions par le voir partout.
Re: qui est il? V
Bonsoir,
Je tiens à remercier Kassandra pour sa connaissance encyclopédique de cette affaire ainsi que Al Hogen pour ses analyses pertinentes avec lesquelles je suis en grande partie d'accord.
Mais je voudrais revenir sur l'épisode du double meurtre et en particulier sur le nom inscrit dans le carnet de la jeune allemande.
Si je reprends la chronologie des faits relatifs à ce nom :
- en décembre 1986 I.M rencontre le G. qui lui aurait dit s'appeler Elie Lauringe,
- le mercredi 29 avril 1987 le G. assassine I.M. et G.P.,
- le 26 novembre 1987 le G. envoie deux lettres à deux jeunes filles dans lesquelles il cite Oblomov qui est le titre d'un roman écrit par un auteur russe Gontcharov..
A partir de quoi un internaute a remarqué que le héros du roman qui s'appelle Ilya Ilitch Oblomov peut se traduire par Elie en français et que la signature de l'auteur du livre Gontcharov une fois traduite du cyrillique correspond au nom de Lourage (vu sur Wikipédia anglais).
D'où par analogie un rapprochement avec le nom inscrit dans le carnet.
Est ce bien cela ?
Cordialement
TOM3468
Je tiens à remercier Kassandra pour sa connaissance encyclopédique de cette affaire ainsi que Al Hogen pour ses analyses pertinentes avec lesquelles je suis en grande partie d'accord.
Mais je voudrais revenir sur l'épisode du double meurtre et en particulier sur le nom inscrit dans le carnet de la jeune allemande.
Si je reprends la chronologie des faits relatifs à ce nom :
- en décembre 1986 I.M rencontre le G. qui lui aurait dit s'appeler Elie Lauringe,
- le mercredi 29 avril 1987 le G. assassine I.M. et G.P.,
- le 26 novembre 1987 le G. envoie deux lettres à deux jeunes filles dans lesquelles il cite Oblomov qui est le titre d'un roman écrit par un auteur russe Gontcharov..
A partir de quoi un internaute a remarqué que le héros du roman qui s'appelle Ilya Ilitch Oblomov peut se traduire par Elie en français et que la signature de l'auteur du livre Gontcharov une fois traduite du cyrillique correspond au nom de Lourage (vu sur Wikipédia anglais).
D'où par analogie un rapprochement avec le nom inscrit dans le carnet.
Est ce bien cela ?
Cordialement
TOM3468
TOM3468
Re: qui est il? V
TOM3468 a écrit:
A partir de quoi un internaute a remarqué que le héros du roman qui s'appelle Ilya Ilitch Oblomov peut se traduire par Elie en français et que la signature de l'auteur du livre Gontcharov une fois traduite du cyrillique correspond au nom de Lourage (vu sur Wikipédia anglais).
D'où par analogie un rapprochement avec le nom inscrit dans le carnet.
Bonsoir Tom,
En fait, lorsque nous avons approché l'oeuvre de Gontcharov, c'est via la version pdf téléchargeable gratuitement sur internet. Là, la prénom Elie apparait clairement dans le document.
Par contre, ceux qui ont lu la version folio disent que le prénom Elie n'apparait pas, c'est Ilya Ilitch. Alors savoir que Ilya = Elie, ça pose plus question....
Re: qui est il? V
Kassandra88 a écrit:TOM3468 a écrit:
A partir de quoi un internaute a remarqué que le héros du roman qui s'appelle Ilya Ilitch Oblomov peut se traduire par Elie en français et que la signature de l'auteur du livre Gontcharov une fois traduite du cyrillique correspond au nom de Lourage (vu sur Wikipédia anglais).
D'où par analogie un rapprochement avec le nom inscrit dans le carnet.
Bonsoir Tom,
En fait, lorsque nous avons approché l'oeuvre de Gontcharov, c'est via la version pdf téléchargeable gratuitement sur internet. Là, le prénom Elie apparait clairement dans le document.
Par contre, ceux qui ont lu la version folio disent que le prénom Elie n'apparait pas, c'est Ilya Ilitch. Alors savoir que Ilya = Elie, ça pose plus question....
Re: qui est il? V
Bonjour,
Je n’avais pas relevé ces fautes d’orthographe précédemment, et elles sont enormes, le côté prof, Sorbonne, intellectuel , on peut oublier
Maintenant, ça veux dire qu il veut se donner un style, montrer qu il est aussi poète et littéraire qu une personne dans l’entourage de la fillette,
Réponse demandé librairie du divan , il connaît cette librairie ( rangement du bouquin et cet escalier blanc), je suis quasi persuadé qu un parent bossé dans cet librairie....
de ce fait se montrerait il à travers ces lettres plus Intelligent que ce parent.?
Qu il a dû donc fréquenter cette librairie pour acheter un bouquin, ou bien surveiller l’environnement de sa futur victime......
La question reviens donc comme pour le dossier Cécile Bloch , prépare y il soignement ces crimes ou bien agit t il par pulsion ?
Je n’avais pas relevé ces fautes d’orthographe précédemment, et elles sont enormes, le côté prof, Sorbonne, intellectuel , on peut oublier
Maintenant, ça veux dire qu il veut se donner un style, montrer qu il est aussi poète et littéraire qu une personne dans l’entourage de la fillette,
Réponse demandé librairie du divan , il connaît cette librairie ( rangement du bouquin et cet escalier blanc), je suis quasi persuadé qu un parent bossé dans cet librairie....
de ce fait se montrerait il à travers ces lettres plus Intelligent que ce parent.?
Qu il a dû donc fréquenter cette librairie pour acheter un bouquin, ou bien surveiller l’environnement de sa futur victime......
La question reviens donc comme pour le dossier Cécile Bloch , prépare y il soignement ces crimes ou bien agit t il par pulsion ?
ca-gere
Re: qui est il? V
ca gere a écrit:Bonjour,
Je n’avais pas relevé ces fautes d’orthographe précédemment, et elles sont enormes, le côté prof, Sorbonne, intellectuel , on peut oublier
Maintenant, ça veux dire qu il veut se donner un style, montrer qu il est aussi poète et littéraire qu une personne dans l’entourage de la fillette,
Réponse demandé librairie du divan , il connaît cette librairie ( rangement du bouquin et cet escalier blanc), je suis quasi persuadé qu un parent bossé dans cet librairie....
de ce fait se montrerait il à travers ces lettres plus Intelligent que ce parent.?
Qu il a dû donc fréquenter cette librairie pour acheter un bouquin, ou bien surveiller l’environnement de sa futur victime......
La question reviens donc comme pour le dossier Cécile Bloch , prépare y il soignement ces crimes ou bien agit t il par pulsion ?
Bonjour,
J'ai connu des prof de cours technique qui écrivaient quasi phonétiquement, donc l'idée "prof" ne me semble pas si idiote. J'ai aussi connu des étudiants universitaires stagiaires qui n'avaient pas beaucoup de respect pour l'orthographe.
De nos jours, certains bac+X n'ont pas encore compris qu'un curriculum vitae plein de fautes passe direct au panier et s'asseyent sur l'orthographe et la grammaire.
Je me demande également si le fait d'avoir fait des fautes n'était pas aussi une tactique pour se mettre au niveau d'un enfant.
je suis quasi persuadé qu un parent bossé dans cet librairie....
Le père d'une des 2 fillettes qui ont reçu des lettres était le gérant de cette librairie.
C'est quoi ces messages vides? Un bug du site?
Re: qui est il? V
Al Hogen a écrit:Je veux dire qu'il n'est pas un psychopathe désordonné tel qu'on le connait aujourd'hui ; il y a une distinction à faire entre Cécile, Sarah (des enfants), et Irmgard&Gilles.
Il est à la fois organisé (avant l'acte) et désorganisé après. Il laisse des indices alors qu'il ne peut ignorer que les empreintes digitales sont exploitées.
Cécile: elle a du résister; le G ne le supporte pas. Toute victime compliante est épargnée.
G.P et I.M: il y a une motivation différente: la vengeance.
Re: qui est il? V
Bonjour à tous,
Je me permets de revenir à nouveau sur la question du nom Elie Lauringe.
C'est d'après moi un élément essentiel qui permettrait d'ouvrir ou de fermer une porte.
Comme l'écrit Al Hogen ce type n'est pas, a priori, un intellectuel ou un lettré. Les fautes d'orthographe qu'il fait en recopiant un texte le prouve (à moins qu'il les fasse exprès ce dont je doute fort car il a la volonté évidente de passer pour un instruit).
Pourtant, selon l'hypothèse retenue pour l'instant, qui permet de relier le G. au nom Elie Lauringe, il faudrait qu'il ait une connaissance approfondie du roman Oblomov de Gontcharov et surtout qu'il ait vu ou interprété la signature qui apparaît aujourd'hui sur Wikipédia.
Cela pose, selon moi, plusieurs questions importantes :
- en 1986, internet n'existant pas, comment a t-il pu avoir connaissance de ce roman somme toute assez peu connu ?
- sur quelle édition apparaît la signature que l'on peut lire comme "Lourage" ? Apparemment il n'y en a pas eu beaucoup et la dernière avant 1986 date de 1959 ?
- pour traduire Ilya en Elie, le G. serait-il russophone ?
- aurait-il pu connaître ce roman en l'étudiant en classe ? Auquel cas il faudrait essayer de remonter la piste de la diffusion de ce roman en France.
Autre hypothèse le nom d'Elie Lauringe n'a rien à voir avec le G.
Merci à tous pour vos contributions. En particulier à Al Hogen à qui je précise que je ne suis pas Roger.
Cordialement
TOM3468
Je me permets de revenir à nouveau sur la question du nom Elie Lauringe.
C'est d'après moi un élément essentiel qui permettrait d'ouvrir ou de fermer une porte.
Comme l'écrit Al Hogen ce type n'est pas, a priori, un intellectuel ou un lettré. Les fautes d'orthographe qu'il fait en recopiant un texte le prouve (à moins qu'il les fasse exprès ce dont je doute fort car il a la volonté évidente de passer pour un instruit).
Pourtant, selon l'hypothèse retenue pour l'instant, qui permet de relier le G. au nom Elie Lauringe, il faudrait qu'il ait une connaissance approfondie du roman Oblomov de Gontcharov et surtout qu'il ait vu ou interprété la signature qui apparaît aujourd'hui sur Wikipédia.
Cela pose, selon moi, plusieurs questions importantes :
- en 1986, internet n'existant pas, comment a t-il pu avoir connaissance de ce roman somme toute assez peu connu ?
- sur quelle édition apparaît la signature que l'on peut lire comme "Lourage" ? Apparemment il n'y en a pas eu beaucoup et la dernière avant 1986 date de 1959 ?
- pour traduire Ilya en Elie, le G. serait-il russophone ?
- aurait-il pu connaître ce roman en l'étudiant en classe ? Auquel cas il faudrait essayer de remonter la piste de la diffusion de ce roman en France.
Autre hypothèse le nom d'Elie Lauringe n'a rien à voir avec le G.
Merci à tous pour vos contributions. En particulier à Al Hogen à qui je précise que je ne suis pas Roger.
Cordialement
TOM3468
TOM3468
Re: qui est il? V
Bonjour TOM,
Je réponds entre les lignes.
Je réponds entre les lignes.
TOM3468 a écrit:Bonjour à tous,
Je me permets de revenir à nouveau sur la question du nom Elie Lauringe.
C'est d'après moi un élément essentiel qui permettrait d'ouvrir ou de fermer une porte.
Comme l'écrit Al Hogen ce type n'est pas, a priori, un intellectuel ou un lettré.
"Un lettré", je ne pense pas non plus, mais quelqu'un qui a grandi dans une famille qui s'intéresse à la littérature, pourquoi pas.
Les fautes d'orthographe qu'il fait en recopiant un texte le prouve (à moins qu'il les fasse exprès ce dont je doute fort car il a la volonté évidente de passer pour un instruit).
Pourtant, selon l'hypothèse retenue pour l'instant, qui permet de relier le G. au nom Elie Lauringe, il faudrait qu'il ait une connaissance approfondie du roman Oblomov de Gontcharov et surtout qu'il ait vu ou interprété la signature qui apparaît aujourd'hui sur Wikipédia.
Cela pose, selon moi, plusieurs questions importantes :
- en 1986, internet n'existant pas, comment a t-il pu avoir connaissance de ce roman somme toute assez peu connu ?
au début des années 1980, les éditions Gallimard rééditent une version tronquée en version Folio
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
- sur quelle édition apparaît la signature que l'on peut lire comme "Lourage" ? Apparemment il n'y en a pas eu beaucoup et la dernière avant 1986 date de 1959 ?
ici: un listing des versions précédentes, mais j'ignore si l'une d'entre elles contient la signature:
Publié en 1859 en Russie, Oblomov paraît :
- en 1889, chez Perrin, avec une première traduction française signée P. Artamov et Charles Deulin, excluant des chapitres entiers du texte original
- en 1926, chez Gallimard, dans une traduction également très abrégée d'Hélène Iswolsky
- en 1946, aux éditions La Boétie de Bruxelles dans une première traduction intégrale du roman, par Jean Leclère, rééditée en 1969, illustrée, par le Cercle du bibliophile
- en 1959, au Club français du livre, dans une traduction d'Arthur Adamov, alors considérée comme intégrale ; quand au début des années 1980, les éditions Gallimard rééditent cette version tronquée dans Folio, leur collection de poche, elle est la cible de vives critiques ; en effet, cette édition ne met en évidence que le côté paresseux du héros et supprime une bonne partie de la fin du roman : c'est toujours cette version controversée qui est au catalogue de Folio
je passe sous silence cette version de Luba Jurgensen vu qu'elle est postérieure aux faits
- en 1988, aux éditions L'Âge d'Homme, avec une nouvelle traduction intégrale de Luba Jurgenson ; cette traduction est reprise par le Livre de poche, en 1999 .
Pour info, suite à une erreur de date de wikipedia (qui avait donné 1986), nous avions discuté à tort de cette édition
- pour traduire Ilya en Elie, le G. serait-il russophone ?
Une connaissance du grec suffirait aussi (Ηλίας Ilías) : Elie
- aurait-il pu connaître ce roman en l'étudiant en classe ? Auquel cas il faudrait essayer de remonter la piste de la diffusion de ce roman en France
.Beaucoup d'internautes ont signalé que cet auteur n'était pas au programme, qu'ils n'en avaient jamais entendu parler
Autre hypothèse le nom d'Elie Lauringe n'a rien à voir avec le G.
C'est très possible
Merci à tous pour vos contributions. En particulier à Al Hogen à qui je précise que je ne suis pas Roger.
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Cordialement
TOM3468
Re: qui est il? V
Kassandra88 a écrit:
[/color]
- pour traduire Ilya en Elie, le G. serait-il russophone ?
Une connaissance du grec suffirait aussi (Ηλίας Ilías) : Elie
Je rappelle aussi les allusions à la mythologie et le poème "la Grèce en mai"
rue rubens
bonjour,
une maître de conférence travaillant à la sorbonne spécialiste de la littérature russe habitait rue rubens paris 13
dans les années 1980
une maître de conférence travaillant à la sorbonne spécialiste de la littérature russe habitait rue rubens paris 13
dans les années 1980
mimi
Page 34 sur 38 • 1 ... 18 ... 33, 34, 35, 36, 37, 38
Page 34 sur 38
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|